(a) To raise awareness throughout society, including at the family level, regarding persons with disabilities, and to foster respect for the rights and dignity of persons with disabilities;
(b) To combat stereotypes, prejudices and harmful practices relating to persons with disabilities, including those based on sex and age, in all areas of life;
(c)障害者の能力及び貢献に関する意識を向上させること。
(c) To promote awareness of the capabilities and contributions of persons with disabilities.
2 このため、1の措置には、次のことを含む。
2. Measures to this end include:
(a)次のことのための効果的な公衆の意識の啓発活動を開始し、及び維持すること。
(a) Initiating and maintaining effective public awareness campaigns designed:
(i)障害者の権利に対する理解を育てること。
(i) To nurture receptiveness to the rights of persons with disabilities;
(ii)障害者に対する肯定的認識及び一層の社会の啓発を促進すること。
(ii) To promote positive perceptions and greater social awareness towards persons with disabilities;
(iii) To promote recognition of the skills, merits and abilities of persons with disabilities, and of their contributions to the workplace and the labour market;
(b) Fostering at all levels of the education system, including in all children from an early age, an attitude of respect for the rights of persons with disabilities;
(c)全ての報道機関が、この条約の目的に適合するように障害者を描写するよう奨励すること。
(c) Encouraging all organs of the media to portray persons with disabilities in a manner consistent with the purpose of the present Convention;
(d)障害者及びその権利に関する啓発のための研修計画を促進すること。
(d) Promoting awareness‐training programmes regarding persons with disabilities and the rights of persons with disabilities.