社会福祉法人 全国手話研修センター
〒616-8372 京都市右京区嵯峨天龍寺広道町3-4
FAX: 075-873-2647  TEL: 075-873-2646

手話障害者の権利に関する条約

手話言語研究所


前へ 次へ 第八条
締約(ていやく)(こく)は、(つぎ)のことのための即時(そくじ)の、効果的(こうかてき)なかつ適当(てきとう)措置(そち)をとることを約束(やくそく)する。
1. States Parties undertake to adopt immediate, effective and appropriate measures:
(a)障害者(しょうがいしゃ)(かん)する社会(しゃかい)全体(ぜんたい)(かく)家庭(かてい)(ふく)む。)の意識(いしき)向上(こうじょう)させ、(なら)びに障害者(しょうがいしゃ)権利(けんり)(およ)尊厳(そんげん)(たい)する尊重(そんちょう)育成(いくせい)すること。
(a) To raise awareness throughout society, including at the family level, regarding persons with disabilities, and to foster respect for the rights and dignity of persons with disabilities;
(b)あらゆる活動(かつどう)分野(ぶんや)における障害者(しょうがいしゃ)(かん)する定型(ていけい)()された観念(かんねん)偏見(へんけん)(およ)有害(ゆうがい)慣行(かんこう)(せい)(およ)年齢(ねんれい)(もと)づくものを(ふく)む。)と(たたか)うこと。
(b) To combat stereotypes, prejudices and harmful practices relating to persons with disabilities, including those based on sex and age, in all areas of life;
(c)障害者(しょうがいしゃ)能力(のうりょく)(およ)貢献(こうけん)(かん)する意識(いしき)向上(こうじょう)させること。
(c) To promote awareness of the capabilities and contributions of persons with disabilities.
2 このため、1の措置(そち)には、(つぎ)のことを(ふく)む。
2. Measures to this end include:
(a)(つぎ)のことのための効果的(こうかてき)公衆(こうしゅう)意識(いしき)啓発(けいはつ)活動(かつどう)開始(かいし)し、(およ)維持(いじ)すること。
(a) Initiating and maintaining effective public awareness campaigns designed:
(i)障害者(しょうがいしゃ)権利(けんり)(たい)する理解(りかい)(そだ)てること。
(i) To nurture receptiveness to the rights of persons with disabilities;
(ii)障害者(しょうがいしゃ)(たい)する肯定的(こうていてき)認識(にんしき)(およ)一層(いっそう)社会(しゃかい)啓発(けいはつ)促進(そくしん)すること。
(ii) To promote positive perceptions and greater social awareness towards persons with disabilities;
(iii)障害者(しょうがいしゃ)技能(ぎのう)長所(ちょうしょ)(およ)能力(のうりょく)(なら)びに職場(しょくば)(およ)労働(ろうどう)市場(しじょう)(たい)する障害者(しょうがいしゃ)貢献(こうけん)についての認識(にんしき)促進(そくしん)すること。
(iii) To promote recognition of the skills, merits and abilities of persons with disabilities, and of their contributions to the workplace and the labour market;
(b)教育(きょういく)制度(せいど)(すべ)ての段階(だんかい)幼年期(ようねんき)からの(すべ)ての児童(じどう)(たい)する教育(きょういく)制度(せいど)(ふく)む。)において、障害者(しょうがいしゃ)権利(けんり)尊重(そんちょう)する態度(たいど)育成(いくせい)すること。
(b) Fostering at all levels of the education system, including in all children from an early age, an attitude of respect for the rights of persons with disabilities;
(c)(すべ)ての報道(ほうどう)機関(きかん)が、この条約(じょうやく)目的(もくてき)適合(てきごう)するように障害者(しょうがいしゃ)描写(びょうしゃ)するよう奨励(しょうれい)すること。
(c) Encouraging all organs of the media to portray persons with disabilities in a manner consistent with the purpose of the present Convention;
(d)障害者(しょうがいしゃ)(およ)びその権利(けんり)(かん)する啓発(けいはつ)のための研修(けんしゅう)計画(けいかく)促進(そくしん)すること。
(d) Promoting awareness‐training programmes regarding persons with disabilities and the rights of persons with disabilities.